Skip to main content

Tipo di corso

Corso di Laurea

Accesso

Programmato

Durata

3 anni

Sede

Modena

Lingue

Italiano

Struttura di riferimento

Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali

Il Corso di Studio in breve.


Il Corso di Studi in ‘Lingue e Culture Europee' appartiene alla classe L-12 (mediazione linguistica). Nato alla fine degli anni ‘90, LCE ha costituito una novità nell'ambito dell'insegnamento delle lingue per il suo integramento dello studio delle lingue e delle culture straniere con competenze giuridico-economiche, sociolinguistiche e letterarie. La sua validità è confermata dagli ottimi risultati ottenuti nelle classifiche nazionali: LCE è sempre stato valutato fra i migliori corsi di Mediazione linguistica in Italia. Le realtà economiche e istituzionali del territorio emiliano devono rapportarsi in modi nuovi con un mercato internazionale in continuo mutamento. Per fare questo hanno bisogno di figure professionali con una sicura competenza nelle lingue straniere, ma anche con una preparazione culturale solida e capace di leggere criticamente il mondo contemporaneo.
Il Corso mira a fornire e a perfezionare le competenze in almeno due lingue straniere e a migliorare la conoscenza delle culture dell'Europa grazie a una solida offerta formativa interdisciplinare, che include la storia contemporanea, la letteratura italiana e comparata, la linguistica italiana e la linguistica generale. Si studiano per tre anni almeno due lingue europee: inglese obbligatorio e, a scelta, francese, spagnolo o tedesco. È possibile scegliere per due anni anche una terza lingua fra francese, spagnolo, tedesco, russo, cinese, arabo. Nelle lingue apprese, vengono sviluppate abilità linguistiche e comunicative (comprensione e produzione orale e scritta); viene dato particolare rilievo all'analisi, all'interpretazione, alla mediazione e alla traduzione di testi in lingua, anche specialistici.
Dal II anno è possibile scegliere fra due percorsi: uno economico-giuridico (mediazione linguistica per l'economia e l'impresa commerciale internazionale) e uno linguistico-culturale (mediazione linguistica per l'industria culturale, il turismo culturale, l'organizzazione eventi). Il primo prevede lo studio dei fondamenti dell'economia, del diritto europeo comparato e del marketing, mentre il secondo include approfondimenti sulle letterature straniere, la storia comparata dell'arte europea e la storia del cinema. La sociologia della comunicazione e altri insegnamenti di area sociologica e linguistica (sia dell'italiano, sia di lingue straniere) fanno parte di entrambi i curricula.
L'approccio alla didattica è di tipo attivo e mette lo studente al centro, anche con attività seminariali e laboratoriali; inoltre, prevede un intenso utilizzo dei programmi internazionali per lo scambio di studenti e docenti. La laurea può prevedere il rilascio di un doppio titolo, frutto di un accordo fra il nostro dipartimento e il Département de langues etrangères appliquées dell'Université Paris Nanterre.
I laureati possono trovare impiego in ambito locale e internazionale. Gli strumenti linguistici e culturali che il corso fornisce consentono ai laureati di operare proficuamente nel settore della comunicazione multilingue, sia come traduttori che come redattori e consulenti linguistici, principalmente per imprese e organizzazioni internazionali, ma anche per case editrici e agenzie pubblicitarie e turistiche. Inoltre, le competenze e le sensibilità acquisite rendono i laureati adatti a lavorare come mediatori culturali. Il corso offre anche una preparazione di base adeguata alle esigenze curricolari di futuri formatori e insegnanti di lingue. I laureati potranno accedere, fra le altre, alle lauree magistrali in Languages for communication in international enterprises and organizations e in Lingue, culture, comunicazione, entrambe parte dell'offerta del Dipartimento.

Info

Normativa: D.M. 270/2004
Dipartimento: Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali
Classe: L-12 - Classe delle lauree in Mediazione linguistica
Crediti: 180
Modalità didattica: Presenza
Presidente

prof.ssa Elisabetta Menetti
tel. 059 2095904
elisabetta.menetti@unimore.it


Delegata al tutorato

dott.ssa Adriana Orlandi
tel. 059 2055944
adriana.orlandi@unimore.it

Piano di studi

Insegnamenti

Piani di studio

Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
esami a scelta per Lingua (fra 1 e 999 CFU)
esami a scelta tra Diritto, Economia, Sociologia (fra 1 e 999 CFU)
Terza lingua seconda annualità (fra 1 e 999 CFU)
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)
Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
esami a scelta per Lingua (fra 1 e 999 CFU)
esami a scelta tra Diritto, Economia, Sociologia (fra 1 e 999 CFU)
Terza lingua seconda annualità (fra 1 e 999 CFU)
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)
Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
2 anno opzione I percorso linguistico-culturale
2 anno opzione II percorso linguistico-culturale
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
esami a scelta per lingua (fra 1 e 999 CFU)
esami a scelta vari (fra 1 e 999 CFU)
Terza lingua seconda annualità (fra 1 e 999 CFU)
esami Letteratura (fra 1 e 999 CFU)
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)
Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
2 anno opzione I percorso linguistico-culturale
2 anno opzione II percorso linguistico-culturale
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
esami a scelta per lingua (fra 1 e 999 CFU)
esami a scelta vari (fra 1 e 999 CFU)
Terza lingua seconda annualità (fra 1 e 999 CFU)
esami Letteratura (fra 1 e 999 CFU)
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)
Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)
Anno di corso: 1
Obbligatori
obblighi formativi
1 anno - opzione Lingua 2
1 anno -opzione Letterature
Anno di corso: 2
Obbligatori
2 anno - opzione Lingua 2
2 anno - opzione Letteratura/Terza lingua
Anno di corso: 3
Obbligatori
3 anno opzione Lingua 2
Livello C1 competenza linguistica
Livello B2 II Lingua
Ulteriori competenze linguistiche (3 CFU)
Maggiori informazioni
Nota 1: In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Per primi ti sono mostrati gli insegnamenti opzionali offerti dal percorso di studio che hai scelto. Se tra questi non ci sono attività didattiche che vuoi inserire nel piano, clicca "Salta la scelta".

Nota 2: L'Ulteriore competenza linguistica C2 può essere riconosciuta:
a) con certificazione linguistica internazionale;
b) con prova di competenza linguistica (LCL) organizzata dal Centro Linguistico di Ateneo. L'ammissione alla prova è subordinata al parere positivo del Lettore. Attualmente sono previsti solo C2 di Inglese.
Insegnamenti offerti dal corso di laurea (fra 1 e 999 CFU)
12 CFU a scelta (fra 1 e 99 CFU)
Maggiori informazioni
In questo raggruppamento devi scegliere almeno 12 crediti tra le attività didattiche offerte dai Corsi di Studio dell'Ateneo.
Se sei indeciso sulla tua scelta, puoi inserire più insegnamenti (fino ad un massimo di 30 crediti). Resta fermo che i crediti minimi obbligatori sono 12 e, soddisfatti questi, non sei tenuto a sostenere tutti i crediti inseriti in questo raggruppamento.
Altre (fra 4 e 6 CFU)

Ulteriori informazioni

Conoscenze richieste per l'accesso.



Per essere ammessi al Corso di Studio in Lingue e Culture Europee occorre essere in possesso di un diploma di scuola secondaria superiore rilasciato dalle istituzioni scolastiche italiane (o di altro titolo di studio conseguito all'estero, riconosciuto idoneo ai sensi della circolare del Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca prot. n. 602 del 18 maggio 2011) e superare un test di ammissione.
Il livello d'ingresso atteso, oggetto di valutazione iniziale, è pari al B1 per la prima lingua e A2 per la seconda (Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle lingue). In caso di mancato raggiungimento dei livelli indicati, verranno attribuiti Obblighi Formativi Aggiuntivi (OFA) e saranno predisposte attività didattiche integrative con successivo accertamento.

Modalità di ammissione.

Il Corso di Studio accoglie un numero programmato di studenti/studentesse (200 + 10 da paesi extracomunitari + 2 con la convenzione PA 110 e lode) selezionati/e attraverso una prova di ammissione che mira ad accertare la competenza testuale in lingua italiana e il grado di conoscenza in una lingua straniera (a scelta della candidata/del candidato fra francese, inglese, spagnolo, tedesco).

La prova ha durata di 90 minuti ed è suddivisa in 4 parti, articolate come segue:
Parte A: Comprensione testuale e verifica delle competenze lessicali e grammaticali in lingua italiana
Parte B: Competenze lessico-grammaticali in lingua straniera
Parte C: Comprensione testuale in lingua straniera
Parte D: Testo CLOZE in lingua straniera su tre testi di diversa tipologia: testo divulgativo, testo scientifico, testo narrativo.

Il CdS mette a disposizione degli aspiranti studenti che si sono iscritti in Esse3 alla prova di ammissione una simulazione della prova di ammissione o 'mock test' (nelle quattro lingue) tra il 15 aprile e il 30 agosto, dal sito
https://concorsi.unimore.it/course/view.php?id=2534

I candidati/le candidate accedono al corso di laurea sulla base della graduatoria.
La graduatoria è stabilita in base al punteggio ottenuto complessivamente nella prova (compresa la prova di italiano) (85%) e al voto di maturità (15%).
Non c'è un punteggio minimo da raggiungere nella prova.
I candidati extra-UE devono conoscere la lingua italiana.

Per quanto riguarda gli studenti e le studentesse che si sono immatricolati/e, la verifica dei requisiti linguistici sia per la prima che per la seconda lingua scelta avviene attraverso la somministrazione di un test di livello. Il mancato raggiungimento dei requisiti comporta l'attribuzione degli OFA (ai sensi del DM 270/04 art. 6 comma 1) da colmare nell'arco del primo anno come segue: gennaio (I verifica), giugno (II verifica, se fallisce la prima) e settembre (III verifica, se falliscono le prime due). L'esito negativo riportato anche nella III verifica comporta l'obbligo di re-iscrizione al primo anno di corso come ripetente.
Il test di verifica OFA si basa su un modello comune alle quattro lingue, ed è elaborato dai docenti titolari dei corsi del I anno di lingua inglese/ francese/ spagnola/ tedesca. Sono esentati dal test i possessori di certificazioni linguistiche di livello B1 per l'inglese e A2 per le altre tre lingue di studio (francese, tedesco, spagnolo).
Per ulteriori dettagli si vedano il documento allegato, il bando di concorso e le precisazioni pubblicate sul sito del Dipartimento.

Competenze associate alla funzione.

Mediatore linguistico
Per lo svolgimento delle funzioni di mediatore linguistico sopra descritte, al laureato saranno fornite:
- solide capacità comunicative in due lingue straniere e una conoscenza approfondita della propria madrelingua (redazione ed elaborazione di testi complessi), affiancate a una sicura capacità di riflettere in modo critico sulla lingua (italiana e straniera) e sulla costruzione della testualità;
- competenze interculturali che consentano di adattare la comunicazione ai diversi contesti;
- competenze teorico-pratiche necessarie e sufficienti per effettuare in maniera autonoma l'approfondimento delle lingue studiate e per specializzarsi nei micro-linguaggi richiesti dal settore in cui opera;
- solide basi per la prosecuzione anche in un percorso formativo finalizzato all'insegnamento.

I laureati di questo Corso di Studio sono in grado di:
- applicare le proprie conoscenze linguistiche, metalinguistiche e culturali negli ambiti del diritto e dell'economia internazionali, in particolare nella traduzione tecnica e letteraria e nell'ambito della mediazione dialogica;
- elaborare e interpretare testi scritti e discorsi orali attinenti alla comunicazione ordinaria e specialistica.
In particolare, il laureato sarà in grado di effettuare scelte linguistiche autonome nella traduzione e nella redazione di testi in lingua italiana e straniera, tramite analisi del testo e del contesto semiotico e storico-culturale e in relazione alle diverse tipologie testuali. Saprà scegliere inoltre le strategie traduttive, scritte e orali, più idonee da applicare nei diversi contesti e utilizzare gli strumenti di ricerca linguistica e terminologica più adatti alla situazione. Il laureato possiederà adeguate competenze trasversali di tipo comunicativo-relazionale, organizzativo-gestionale e di programmazione, in accordo con il livello di autonomia e responsabilità assegnato, con le modalità organizzative e di lavoro adottate e con i principali interlocutori (colleghi, altri professionisti e clienti/utenti). A tali competenze si aggiungono specifiche conoscenze in ambito economico-giuridico e umanistico.

Funzione in contesto di lavoro.

Mediatore linguistico
Il corso di laurea in Lingue e Culture Europee prepara alle funzioni tipiche del mediatore linguistico. È una figura professionale in grado di favorire una comunicazione interlinguistica e interculturale competente ed efficace; si occupa di mediazione linguistica, traduzione e redazione di testi da/verso la lingua straniera e l'italiano in ambito nazionale e/o internazionale. In particolare:
- cura la gestione dei rapporti internazionali di enti pubblici o privati;
- collabora alla promozione dei prodotti aziendali in ambito internazionale;
- collabora alla gestione di servizi linguistici (traduzione/interpretazione/redazione testi);
- gestisce la comunicazione plurilingue nella promozione e organizzazione di eventi;
- favorisce la comunicazione fra i diversi uffici di una stessa organizzazione e fra l'organizzazione e i diversi interlocutori;
- gestisce la comunicazione esterna e interna a un'organizzazione;
- è addetto/a all'accoglienza nel campo turistico;
- ricerca, analizza e cura la documentazione plurilingue in aziende ed enti pubblici e privati.
Può essere un libero professionista o dipendente in enti pubblici o privati, aziende produttive o di servizi o in aziende specifiche nei settori dei servizi linguistici e comunicazione, con un livello di autonomia medio.

Sbocchi occupazionali e professionali previsti per i laureati.

Mediatore linguistico
Nelle imprese e nelle organizzazioni multinazionali, i laureati trovano sbocchi occupazionali nelle segreterie di direzione e di amministrazione, nelle aree addette alla mediazione linguistica e alla comunicazione interculturale, contribuendo anche con funzioni di supporto alla formazione interculturale del personale. Nelle PMI orientate all'estero, gli sbocchi sono negli uffici di assistenza alla clientela straniera (Import/Export). Nelle organizzazioni internazionali assumono compiti di gestione della comunicazione, traduzione e mediazione. Negli studi professionali gli sbocchi tipici riguardano le posizioni di addetto ai servizi di mediazione e di traduzione. Nelle società di organizzazione di eventi, i laureati si propongono come collaboratori linguistici e redattori di testi in lingua straniera, oltre a quella italiana. Nel turismo, operano come promotore turistico presso APT, agenzie di viaggio o strutture ricettive con compiti di accoglienza e di mediazione. Nell'accoglienza ai cittadini stranieri, collaborano alla gestione dei servizi di mediazione linguistica e culturale.

Descrizione obiettivi formativi specifici.

INTRODUZIONE

Il Corso di Studio in Lingue e Culture Europee mira a integrare lo studio delle lingue e delle culture europee con specifiche competenze nell'ambito giuridico-economico o letterario e culturale. In particolare si propone di fornire una adeguata conoscenza e abilità comunicativa in almeno due lingue straniere e di dotare gli studenti di competenze comunicative, interlinguistiche e interculturali per l'esercizio di professioni di mediazione linguistica orale e scritta e la gestione della comunicazione in ambiti plurilingui, nelle istituzioni, nelle imprese e nelle organizzazioni internazionali. Le lezioni di lingue, culture e letterature straniere sono offerte in lingua.
Il Corso di Studio si articola secondo distinte aree di apprendimento: area lingue straniere, area letterature straniere, area linguistica e letteratura italiana, area storico-sociologica, area economico-giuridica.
I laureati di questo Corso possiedono una conoscenza avanzata (C1) in almeno una delle lingue straniere studiate. Conoscono le funzioni del linguaggio e del testo e aspetti dei generi discorsivi nelle lingue straniere e in italiano. Possiedono conoscenze e capacità di comprensione delle culture dei paesi basate sullo studio delle letterature (italiana e straniere), di ordinamenti giuridici, organizzazioni economiche e aspetti sociali.

DESCRIZIONE DEL CORSO

Il percorso formativo è organizzato sullo studio di due lingue straniere curriculari, con particolare attenzione alle abilità traduttive e comunicative e alle caratteristiche delle letterature e culture dei rispettivi paesi. Esso prevede anche lo studio della Letteratura italiana come letteratura di riferimento, della Linguistica per una buona conoscenza del funzionamento teorico dei fenomeni linguistici. La formazione dello studente si completa con conoscenze economiche, giuridiche, storiche, sociologiche.
Il nucleo centrale del Corso di Laurea è dato dagli insegnamenti relativi alle Lingue e Traduzioni che si sviluppano per la durata del triennio articolandosi in una componente di corso frontale, di riflessione sulle lingue e culture straniere, e una componente di esercitazione pratica relativa alle capacità di uso della lingua straniera, che è organizzata come attività di lettorato in piccoli gruppi. Tale componente di esercitazione pratica viene svolta come attività laboratoriale. L'organizzazione dei lettorati per gruppi di livello consente di offrire agli studenti percorsi differenziati, sulla base delle competenze di ingresso.

Nel primo anno vengono consolidate le conoscenze di base delle lingue straniere e gli strumenti per l'analisi dei diversi livelli di analisi linguistica, nel secondo anno si avvia lo studio della testualità e del rapporto fra lingua, cultura e istituzioni dei paesi di lingua straniera e nel terzo anno si approfondiscono contenuti di tipo linguistico e contenuti di tipo culturale per applicarli alla traduzione e alla mediazione. Oltre alle Lingue e Traduzioni, le discipline considerate fondanti di primo anno si concentrano da un lato sulla riflessione metalinguistica (Linguistica Generale e Applicata e Linguistica Italiana), dall'altro sulla riflessione storica e letteraria (Teoria e Storia della Letteratura Italiana, Storia dell'Europa Contemporanea).

Nel secondo anno gli insegnamenti di Lingua, Cultura e Istituzioni dei paesi di lingua straniera vengono affiancati o dallo studio di una letteratura straniera o di una terza lingua, anche non europea. Sempre nel secondo anno viene proposto agli studenti di approfondire la riflessione sulle strutture linguistiche, sociali e della comunicazione. Inoltre si offre agli studenti la possibilità di scegliere tra due percorsi consigliati, che continuano nel terzo anno: percorso economico-giuridico e percorso linguistico-culturale; quest'ultimo prevede ulteriori studi delle letterature straniere e della storia del cinema.

Al terzo anno, accanto ad insegnamenti linguistici rivolti alla traduzione, vengono proposti approfondimenti coerentemente con il percorso prescelto, nelle scienze economiche e giuridiche orientate in senso internazionale o comparato, oppure nell'ambito linguistico e culturale (studio di una terza lingua straniera, approfondimenti di carattere letterario, culturale, sociologico). Gli studi comprendono anche la possibilità di svolgere un tirocinio formativo di orientamento. Questa articolazione è direttamente collegata a esigenze formative del mondo del lavoro con cui il Dipartimento in generale e questo Corso di Laurea in particolare ha da tempo avviato collaborazioni.

Abilità comunicative.

I laureati dovranno essere in grado di comunicare adeguatamente informazioni, idee, problemi e soluzioni inerenti ad aspetti e usi linguistico-discorsivi sia a interlocutori esperti sia a non esperti. Dovranno quindi mostrare di possedere il controllo attivo e passivo di più varietà di discorso tali da potere gestire adeguatamente la comunicazione sia in contesti specialistici sia non specialistici. Dovranno dimostrare di possedere strumenti e capacità per applicare le loro conoscenze linguistiche, culturali, giuridiche e socio-economiche nella comunicazione agli specialisti e ai non specialisti della materia.
Il raggiungimento delle abilità comunicative si ottiene attraverso modalità didattiche frontali e interattive, esercitazioni di carattere pratico da svolgersi individualmente e in gruppo; la verifica attraverso un elaborato scritto da realizzarsi individualmente, la discussione guidata dal docente nei laboratori di traduzione. L'acquisizione delle abilità comunicative indicate è inoltre prevista attraverso la redazione della prova finale. La valutazione della prova costituisce anche una verifica del grado di abilità comunicativa acquisito.

Autonomia di giudizio.

I laureati dovranno essere in grado di raccogliere e interpretare testi scritti e discorsi orali attinenti agli usi linguistici e discorsivi di ambiti sia relativi alla comunicazione ordinaria sia relativi a quella specialistica, mostrando di essere in grado di discuterli ed interpretarli contestualizzando adeguatamente anche aspetti sociali, etici ed istituzionali, oltre che strettamente linguistici.
Il conseguimento dell'autonomia di giudizio si verifica attraverso l'uso di strumenti didattici diversificati (cartacei, interattivi, multimediali) e con l'implementazione di un percorso didattico che sollecita alla comparazione e al confronto tra testi e contesti culturali e linguistici differenti e alla capacità di interpretazione e di lettura critica di testi, contesti e situazioni comunicative. La verifica dell'acquisizione dell'autonomia di giudizio avviene anche mediante la valutazione del grado di autonomia mostrato nelle attività svolte in preparazione della prova finale.

Capacità di apprendimento.

I laureati saranno guidati all'acquisizione di abilità di studio e di capacità di apprendimento attraverso riflessioni stimolate durante le lezioni. Le lezioni forniranno gli strumenti per rielaborare conoscenze in modo autonomo. Soprattutto relativamente alle lingue straniere, saranno proposti strumenti per l'apprendimento continuo (anche informatici e multimediali). La prova finale, in particolare, si proporrà come verifica di capacità di apprendimento autonomo. I laureati dovranno possedere: a. la capacità di apprendere controllare e verificare informazioni, idee, problemi e soluzioni in ambiti multilinguistici; b. la capacità di sviluppare una consapevolezza critica relativa ai concetti e alle metodologie delle discipline studiate.

Conoscenza e comprensione.

AREA LINGUE STRANIERE
Il laureato/ la laureata:
- possiede una conoscenza avanzata (livello C1 o C2 del Quadro di Riferimento Europeo) in almeno una delle lingue straniere studiate e una conoscenza almeno di livello B2 o C1 in almeno un'altra lingua;
- può acquisire sicure competenze in una terza lingua straniera a scelta;
- possiede ampie conoscenze sulla fonologia, la morfosintassi, il lessico e gli aspetti testuali e pragmatici delle lingue straniere oggetto di studio;
- possiede conoscenze di base sulle varietà sociali, geografiche e storiche delle lingue straniere oggetto di studio;
- conosce le problematiche della comunicazione e della mediazione interlinguistica ed interculturale in contesti diversi;
- conosce le tecniche traduttive per affrontare testi mediamente specialistici e si avvale proficuamente delle risorse informatiche e documentali di supporto all'attività traduttiva.

AREA LETTERATURE STRANIERE
Gli insegnamenti relativi alle letterature straniere permetteranno al laureato/ alla laureata:
- di ampliare il proprio orizzonte culturale grazie alle conoscenze acquisite sui contesti storico-letterari affrontati nei singoli programmi;
- di inquadrare un testo letterario cogliendone le finalità e le specificità in ambito linguistico, strutturale, tematico;
- di acquisire o di migliorare le proprie capacità critiche.

AREA LINGUISTICA E LETTERATURA ITALIANA
Nell'area della linguistica e della letteratura italiana vengono acquisite le conoscenze relative alle strutture della lingua, alle sue varietà, al rapporto tra norma e uso, quindi alla comprensione e all'interpretazione dei testi, letterari e non letterari, anche in dimensione diacronica.

AREA STORICO-SOCIOLOGICA
Nell'area storico-sociologica vengono acquisite le conoscenze fondamentali sulla storia contemporanea e sui fenomeni comunicativi e culturali che riguardano i paesi occidentali (paesi europei e Stati Uniti) e i loro rapporti con il resto del mondo (colonialismo, bipolarismo tra Occidente e blocco sovietico, frammentazione recente della società globale). Per l'acquisizione di queste conoscenze, si richiede la comprensione di una serie di concetti fondamentali in area storica (partiti, movimenti, democrazia, totalitarismo, politiche fiscali e sociali) e sociologica (comunicazione, sistemi sociali, cultura, struttura della società, partecipazione). Queste conoscenze e questa comprensione vengono applicate al fine di acquisire
- i metodi di analisi storica e sociologica e quindi
- la capacità di analizzare testi e materiali visivi per interpretare i grandi temi della storia contemporanea e della sociologia.

AREA ECONOMICO-GIURIDICA
All'interno del Corso, la formazione economico-giuridica ha l'obiettivo di fornire a studenti con elevate capacità linguistiche gli elementi di base per interagire con altre figure professionali nelle attività economiche sia nel settore della produzione sia in quello dei servizi, così come negli ambiti nei quali il diritto si esprime. In particolare vengono acquisite le conoscenze necessarie a:
- descrivere, a un livello non specialistico, il funzionamento di un sistema economico aperto agli scambi internazionali e
- individuare le regole operazionali applicabili alle varie fattispecie comprendendo compiutamente le diverse fonti giuridiche nei vari formanti in cui esse si articolano (legislativo, giurisprudenziale e dottrinario).

Capacità di applicare conoscenza e comprensione.

AREA LINGUE STRANIERE
Il laureato/ la laureata:
- sa comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in italiano e in almeno due lingue straniere;
- è in grado di esprimersi in modo scorrevole e spontaneo in almeno due lingue straniere;
- è in grado di applicare le competenze e le conoscenze acquisite nel campo della mediazione interlinguistica e interculturale tra l'italiano e almeno due lingue straniere;
- è in grado di tradurre testi mediamente specialistici nelle due principali lingue studiate (prima e seconda lingua);
- è in grado di reperire autonomamente la documentazione necessaria alla mediazione interlinguistica e le risorse elettroniche utili per la traduzione;
- è in grado di operare con autonomia organizzativa e lavorare in équipe.

AREA LETTERATURE STRANIERE
Il laureato/ la laureata applicherà le conoscenze e abilità apprese nelle seguenti attività:
- collocazione di un testo letterario nello specifico contesto storico e culturale;
- analisi della composizione di varie tipologie testuali, delle rispettive tematiche e strutture linguistiche e retoriche;
- capacità di cogliere connessioni intertestuali e di operare confronti fra testi.

AREA LINGUISTICA E LETTERATURA ITALIANA
Le conoscenze linguistico-letterarie acquisite verranno applicate alla redazione di testi, alla traduzione in italiano, all'interpretazione di fenomeni linguistici e letterari, anche in prospettiva interlinguistica.



AREA STORICO-SOCIOLOGICA
Conoscenze e comprensione vengono applicate per acquisire
- i metodi di analisi storica e sociologica e quindi
- la capacità di analizzare testi e materiali visivi per interpretare i grandi temi della storia contemporanea e della sociologia (rivoluzioni borghesi e strutture della società europea; sistemi totalitari e gerarchici, guerre e loro effetti sui processi di globalizzazione; forme e modi attuali della globalizzazione).
La conoscenza della storia attraverso l'analisi di testi visivi viene corredata dall'acquisizione di concetti e nozioni relativi alla storia estetica e culturale delle immagini in movimento nel corso del ventesimo secolo.

AREA ECONOMICO-GIURIDICA
Conoscenze e comprensione vengono applicate per svolgere il ruolo di mediazione linguistica.
-In ambito economico, il laureato sa applicare le conoscenze di economia per comprendere il contesto economico nel quale agisce una impresa consentendogli una più efficace applicazione delle conoscenze linguistiche: nella traduzione di contratti e altri documenti o, all'interno di gruppi di lavoro, nella gestione dell'impresa e nei rapporti con la clientela.
- In ambito giuridico, il laureato sa applicare le conoscenze acquisite sulle fonti delle norme in una corretta lettura e comprensione di testi giuridici di complessità medio-alta riuscendo ad individuare nei vari ordinamenti nazionali o sovranazionali la regola operazionale che risulterà concretamente applicabile. Queste capacità gli permetteranno altresì di poter proficuamente interagire con diverse tipologie di testo giuridico sia in ambito privato che lavorativo laddove la capacità di saper correttamente tradurre ed interpretare un testo normativo o sviluppare un contratto o un atto negoziale plurilingue sono capacità sempre più richieste in ambito lavorativo sia da enti pubblici che privati. Questo soprattutto nel contesto delle PMI dove le dimensioni aziendali non consentono all'imprenditore di creare un ufficio legale interno.